A Recipe for a Happy Life

日本での幸せライフレシピ

Đừng “vui quá trớn”
(楽しみ過ぎないように)

 Dù là đi uống sau khi công việc kết thúc cũng phải giữ phép tắc trên dưới. Hãy ghi nhớ điều này và nhớ uống đúng mực. Dù là tiệc rượu cùng đồng nghiệp, bạn không được quên phép tắc.

“Vui quá trớn” chỉ bữa tiệc rượu vui đến mức vứt bỏ hết phép tắc, không còn khoảng cách trên dưới. Mỗi khi tham gia buổi tiêc ăn uống như tất niên hay mừng năm mới, cấp trên và tiền bối thường nói rằng: “Hôm nay uống thật vui vẻ, không câu nệ lễ nghi hay trật tự.” Cũng có khi cấp trên muốn mọi người đừng e dè mà hãy thả lỏng đầu óc nên mới nói như vậy. Tuy nhiên, không phải vì vậy mà bạn “không cần giữ phép tắc”.

Ngoài ra, phải chú ý không được uống quá nhiều dẫn đến không thể kiểm soát bản thân như: “ Hôm qua mình đã làm gì với trưởng phòng nhỉ? Mình không nhớ gì hết.”

 “ Hãy uống rượu, đừng để rượu uống !”

Để làm được như vậy, bạn cần kiểm soát bản thân. Nếu tửu lượng của bạn kém, hãy mang theo thuốc  chống say rượu bia và uống trước khi bắt đầu tiệc rượu.

Nếu cơ thể khó chịu do uống quá nhiều rượu sẽ ảnh hưởng đến công việc của ngày hôm sau, phải đảm bảo sức khỏe của bản thân. Đó cũng là một nguyên tắc của nhân viên công sở.

Những lưu ý trong tiệc rượu nơi công sở

Mặc dù là bàn rượu, nhưng đối phương lại là người cùng công ty. Hãy giữ phép tắc nhé.

  • Mời cấp trên trước khi được cấp trên rót rượu
  • Khi được cấp trên rót rượu, hãy nói: “Em cảm ơn ạ”
  • Không ép người không uống được bia rượu
  • Khi muốn từ chối do không uống được rượu, hãy khước từ thật nhẹ nhàng: “ Em không uống được ạ.” Từ chối thẳng thừng sẽ dội gáo nước lạnh vào người mời.
  • Không nói xấu người khác. Đối phương có nói xấu cấp trên hay công ty cũng không được đồng ý hùa theo.
  • Không quấy rối tình dục
  • Vừa ăn và nói chuyện vui vẻ vừa uống

GLOBAL BUSINESS NETWORK
Official Facebook Page

Site Map